- Language
- French Arabic
- Gender
- Male
- Date of life
-
- 11 February 1939 Gregorian
- Place of birth
- Tayrac, France
- Nationality
- France
- Profession
-
Père blanc.LinguisteIslamologue
- Activity
-
Spécialiste de bambaraTraduction de textes arabes classiques (en français)Spécialiste dans la science des commentaires classiques du CoranOn lui doit aussi la traduction des œuvres complètes du mystique soufi, l'émir Abd al-Qader al-Jaza'iri, "Kitab al-Mawaqif"
- Biography
-
- Près sa formation classique de Missionnaire d’Afrique, il a prononcé son serment le 27 juin 1966 à Vals et a été ordonné prêtre le 15 juillet 1967 à Tayrac. Puis il a été envoyé poursuivre des études universitaires à Strasbourg. Michel a obtenu un doctorat en théologie, une licence en droit canon, une maîtrise en histoire, un doctorat en arabe. Prévu comme professeur au PISAI, il est envoyé au Mali, en 1971, dans le diocèse de Sikasso, pour une expérience pastorale et un premier contact avec le monde musulman en dehors du monde arabe. En 1973, il est étudiant au PISAI et, en 1975, encore étudiant, il est membre de l’équipe des professeurs de l’Institut. En 1976, il est nommé pour une seconde expérience en contact avec une Église minoritaire dans un environnement musulman dans le diocèse de Ségou, au Mali. Durant ce séjour, en plus du travail pastoral qui lui avait été confié, il s’est astreint à une lecture quotidienne du Coran ou de textes en arabe. Il n’a plus jamais abandonné cette discipline de travail sérieux. En 1979, il est professeur au PISAI. En 1985, il repart au Mali, à Gao, dans le diocèse de Mopti, pour un troisième séjour en Afrique subsaharienne à majorité musulmane. En 1988, il retourne encore au PISAI où ilest professeur jusqu’en 2000. Sur sa demande de pouvoir exercer un ministère pastoral en milieu rural, en France, il est nommé curé de Lauzerte, dans le diocèse de Montauban. Il pensait y rester longtemps, mais, en 2003, sur la demande expresse du ConseilGénéral, il accepte de retourner au PISAI comme professeur
- Note
- Pour sa thèse de Doctorat, Michel a travaillé le Grand Commentaire Coranique, appelé Mafâtîh al-Ghayb (Clefs de l’Inconnaissable) de Fahr al-Dîn al-Râzî. Ce Grand Commentaire d’al-Râzî comprend 32 volumes.
- Identifier
- ISNI VIAF FRBNF FRBNF IdRef LC
- Webography
-
1
- L’association des Amis du Saint-Siège auprès de l’UNESCO Curriculum Vitae
Fields | FI | SI | Content |
---|---|---|---|
001 | A29661 | ||
003 | https://data.diamond-ils.org/agent/29661 | ||
005 | 20200630164746.0 | ||
010 | . | . | $a 0000000043895247 $d 20180207 $2 ISNI |
035 | . | . | $a https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb12368753n $d 20200630 $2 FRBNF |
035 | . | . | $a 12368753 $d 20180207 $2 FRBNF |
035 | . | . | $a 03270948X $d 20180207 $2 IdRef |
100 | . | . | $a 20030119 a fre y50## #### ba0 |
101 | . | . | $a fre $a ara |
102 | . | . | $a FR |
120 | . | . | $a b a |
103 | . | . | $a # 1939 02 11 . |
200 | . | 1 | $7 ba0y ba 0 y $8 |
200 | . | 1 | $7 ba0y fa 1 y $8 |
- Authorized
-
- Alphabet
- Latin , French
- Transliteration
- No transliteration scheme used
- Surname (Entry element)
-
Lagarde
- Given name (Other part element)
-
Michel
-
- Alphabet
- Arabic , Arabic
- Transliteration
- No transliteration scheme used
- Given name (Other part element)
-
ميشيل
- Surname (Entry element)
-
لاجارد
Relationships with other works 1
Lagarde, Michel, 1939‒ ┃ Intartaglia, Celeste ┃ Wullobayi, Martin
Part of Islamochristiana .
Pontifical Institute of Arabic and Islamic Studies (Rome) : 1949‒
Relationships with other works 1
- 2015
- French